сверток с небольшой подушкой, в голубой наволочке в белый горошек, сменным нижним бельем, записной книжкой и зубной щеткой. ингуз ухаживать за татуировкой
ребят, подкиньте фразочек из серии: ай"лл би бєк(терминатора) моя прелесть (ВК) такие которые все прям знают. читать дальшеТо, из чего сделаны сны Бонд. Джеймс Бонд Правда тебе не по зубам Мне — то же, что и ей Тебе нужна будет лодка побольше I'll be back Моя мама всегда говорила: «Жизнь как коробка шоколадных конфет: никогда не знаешь, какая начинка тебе попадётся» Well, nobody’s perfect It’s alive! It’s alive! Он живой! Живой! Хьюстон, у нас проблема Держи своих друзей рядом. А врагов ещё ближе Миссис Робинсон, вы пытаетесь меня соблазнить, не так ли? Аста ла виста, бэйби Открой двери модуля, Хэл Моя прелесть Carpe diem. Ловите момент, мальчики. Сделайте свою жизнь экстраординарной Nobody puts Baby in a corner. Чтобы поумнеть — играй с более умным противником. Сны более чем реальны, когда мы в них находимся, и, только проснувшись, осознаем, насколько они необычны. Главное правило реальности — не запутаться в своих иллюзиях. Никого не бояться весьма опасно. Страх полезен. — Каждый человек умирает, но не каждый живет. Да или нет? Каков твой положительный ответ? плейбой миллиардер филантроп добро пожаловать в матрицу мистер. андерсон. математично
1 . I don't mind. - Ничего не имею против. 2 . I think so. - Согласен. 3 . You'll make it. -У тебя получится. 4 . That's the whole point. - В этом-то все и дело. 5 . Easy! - Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся. 6 . Calm down. - Успокойся. 7 . Don't worry. Relax. - He волнуйся. Успокойся. Расслабься. 8 . It makes things easier. - Так легче (переживать / переносить боль). 9 . I haven't given it much thought. -Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее) 10 . It serves you / smb. right. - Так тебе / кому-либо и надо. 11 . You'll hear from me. - Я дам вам знать / сообщу о себе. 12 . It's going to be all right. - Все будет хорошо. 13 . You bet! - Еще спрашиваешь!: 14 . — Do you want me to help you? — You bet! — Ты хочешь, чтобы я помог тебе? — Еще спрашиваешь! 15 . Sounds good to me. - Это меня устраивает. 16 . Time's up. - Время вышло. 17 . Hear me out! - Выслушайте меня! 18 . I couldn't reach you. - Я не мог дозвониться до тебя. 19 . Let happen whatever would happen. - Пусть будет, что будет. 20 . It never crossed my mind (that)... - Мне никогда не приходило в голову, что ... 21 . Don't mention that. - Не надо об этом. 22 . I don't give a damn / a shit - Мне до лампочки, безразлично: Let's hold to reason. Let's hold to reason. Let's hold to reason. 23 . Tell him whatever you want, I don't give a shit. -Можешь говорить ему все, что угодно — мне до лампочки. 24 . Get out of my way. - Уйди с дороги. 25 . Get lost. - Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай. 26 . You have a point there. - Тут вы правы. / Тоже верно. 27 . I mean it. - Честное слово. / Я говорю искренне. 28 . I want to buy your house. I mean it. -Я хочу купить ваш дом. Честное слово. 29 . Let's get to the point. Let's hold to reason. - Давайте ближе к делу. 30 . So far so good. - Пока что все идет хорошо. 31 . It's not that I don't... -He то, чтобы я не ...: 32 . It was not that he didn't love her. -He то, чтобы он не любил ее. 33 . Don't be silly. -Не глупи. Не дури. 34 . You know better than that. -А ты не так прост (как кажешься). 35 . Don't worry, I can make it on my own. - He волнуйтесь, я сам справлюсь. 36 . Not likely. Unless ... - Скорей всего, нет. Если только ...: 37 . No reason in particular. - Просто так. Без особой причины.: 38 . Why do you ask? — No reason in particular. 39 . Suit yourself. - Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.: 40 . Suit yourself, but I've got a work to do and I won't go to Paris. - Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду. 41 . It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в голову, что ... 42 . I meant only the best. - Я хотел только как лучше. 43 . Tend to your own affairs. - Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело. 44 . Think it over. - Подумай хорошенько. 45 . Coffee? — If it is no bother. — Кофе? — Если не трудно. 46 . You are on the right track. - Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите. 47 . Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом. 48 . Whatever is to be will be. - Чему быть, того не миновать. 49 . Here's what we'll do. - Мы сделаем вот что. 50 . It beats me. - Это выше моего понимания.
— Когда мне было девять, отец подарил мне сокола. Велел научить его подчиняться — на птицу положено надевать колпачок, чтобы она ничего не видела, но я только гладил сокола, разговаривал с ним, завоевал его доверие, я сумел его приручить. Я пришёл с ним к отцу, думал, он похвалит меня, но он сказал: «Я велел научить сокола слушаться, а ты научил его любить, ты не приручил, а искалечил его». Он взял сокола и свернул ему шею, я проплакал всю ночь и больше не плакал никогда. — Ты простишь его когда-нибудь? — Он хотел сделать меня сильнее.
С того дня мальчик перестал плакать и на всю жизнь запомнил урок: любовь — это уничтожение, и если тебя полюбят — значит уничтожат. The boy never cried again, and he never forgot what he’d learned: that to love is to destroy, and that to be loved is to be the one destroyed.
я прочла уже 4 книги. и до конца пятой осталось две главы. а до выхода шестой месяц. и я не уверенна, что совершу подвиг прочесть в оригинале. но хренменязнает.
и там есть ништяковый прикол с манго – Слушай, ты знаешь, что ты хочешь съесть или ты только хочешь, чтобы я толкал тележку по проходам, чтобы развлечь тебя? – Просто, – сказал Джейс, – я не особо знаком с тем, что продается в обычных магазинах. Мариза обычно готовит или мы заказываем еду, – он пожал плечами и взял фрукт наугад. – Что это? – Это манго. – Саймон посмотрел на Джейса. Порой казалось, что сумеречные охотники с другой планеты. – Не думаю, что когда либо видел его не нарезанным, – размышлял Джейс. – Мне нравится манго. читать дальше потом Джейс послал его за супом. Пока Саймон ходил за супом, к нему подбежала и убежала довольная телочка.
Саймон подошел к Джейсу и бросил суп в тележку. — И что это было? — Кажется, — сказал Джейс, — она спросила, может ли потрогать мое манго. — Она так сказала? Джейс пожал плечами. — Да, а потом дала мне свой номер.
а если честно, то не только от города костей, но и от всей серии. посмотрела фильм. оказался мимими. ретинг был хуже некуда. но мне ничо так решилась прочитать книгу. к своему удивлению прочла. и планирую прочесть еще 4 части. врврврвр врврвр.